連結本站
直連可banner網址:http://istres.net-worker.net/img/tutobanner1.gif

目前分類:チュート影片翻譯 (45)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

by 管理人B

這次的影片翻譯用了Youtube的註解功能上看看字幕!XD

如果看不到字幕請點選影片下方的"開啟註解"圖示

效果雖然沒有比較好.但是可以在不同電腦編輯還滿方便的~

不過因為這台電腦沒有之前的"別有風味漫才"的檔案.所以先試翻了一篇無限大表演的部分~

一樣是和ピース的兩人一起.覺得這四個人在一起時特別有趣~希望大家喜歡XD

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

這次翻譯的是チュート兩人之前幫SMIRNOFF拍的系列廣告

總共有六支.先翻了前面三段上來~

雖然後來チュート也有幫SMIRNOFF拍了其他影片

不過因為這六支是以漫才形式表現的.所以管理人B特別喜歡.於是翻上來給大家看看^^

by 管理人B

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

by 管理人A

大家好久不見~ 祝大家中秋節快樂!
應景地(?)來一個烤肉的段子~~

有關5杯那邊,德井的念法是ごんごう(5合),似乎是比較上年紀的人在用的,
現在比較常念ごごう的樣子。(身為外國人實在是好難辨認XD")

烤肉時想起這個順序,你也可以變烤肉達人喔!(笑)

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

好久沒翻譯了~這次翻了德井之前魔物獵人PSP版3剛出時的廣告.很抱歉的只翻了德井有出演的部分

這系列廣告真的很有趣.遊戲本身也很有趣.管理人AB兩人都有在玩XD

總共有13支影片.其他12支請點繼續閱讀~

另外在"專門用語篇"中翻譯的"最隻小"其實是因為日本業界用語常會把一些單字倒過來念

因此ちっちゃい=ちゃいち.所以翻成"最隻小"~

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

by 管理人B

耶~第二段翻完了!!

最近福田瘦得很誇張.還真有點懷念這時圓圓的樣子...但不管怎樣健康就好!

然後吉田先生真是問題發言連發...

尤其是最後面...你讓我打出了什麼字啊吉田先生!!!XDDD

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

by 管理人B

因為有觀眾點菜(?)所以翻了這篇~

這篇是チュート和黑色美乃滋以前一起主持的節目"ブラマヨ・チュートのまる金TV"中

大家幫福田慶生的一段特別企劃

有一段時期大家很愛懷疑福田是同志.所以這整篇有一半都在講這件事

極力否認的福田先生也非常有趣XDDD

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

by 管理人B

讓大家久等了~終於把第二段生出來了orz

後段德井老師的S性格全開啊XDDDD

 

另外關於福田的狀況.在上個月底左右已經出院回家靜養

大約在三月會開始恢復活動...真是太好了!!!(ノД`)・゜・。

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

by 管理人B

這次是翻譯チュート兩人和後輩ピース(PEACE)一起在某次無限大節目上玩遊戲的單元~

ピース的兩位分別叫做綾部祐二和又吉直樹

綾部會叫德井老師主要是因為他們兩組以前有一個節目叫ワイ!ワイ!ワイ!

裡面一個叫做"情色學"的單元.德井是老師角色

於是後來綾部都叫德井"老師"了.連チュート的經紀人也被影響.都叫德井"老師"XD

當然我和管理人A也都被影響啦.....XD

另外因為舊的YOUTUBE帳號又被停了XD 目前舊的影片會傳到 Dailymotion

而新的影片則會繼續傳到 YOUTUBE新帳號 還麻煩有訂閱的大家再改訂這邊~

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

by 管理人B

啊打成RUMINE了orz應該是LUMINE才對orz

發現後半影音不同步是我家轉檔程式的問題(掩面) 調了好幾次還是一樣.請大家加減看吧orz

或是有好用的轉檔程式請大家提供~^q^

結尾斷在奇妙的地方是原檔就這樣(汗)

這集德井又是騷聲又是吃螺絲的.很可愛(笑)

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

by 管理人 B

這篇是之前在噗浪裡有文字翻譯過的.整理了一下上了字幕~

這幾天很有衝勁翻譯呢! 我得趁有衝勁的時候趕快把影片翻一翻XDD

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

by 管理人B

久違的漫才翻譯!!

內容...真是翻譯的人比表演的人還害羞

影片後面開始有影音不同步.是原始檔案就是那樣子.請大家多多包涵>"<

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

翻譯by 管理人A

喜歡電器的大家久等了~德井的家電漫才又來了XD
每說到家電總是異常high的德井w
急著要講話的德井一有事想說, 就會去抓福ちゃん的手ww

對了那個"開開關關動畫"我是想翻得像niconico動畫那樣的感覺w

這次管理人A我也嘗試用新的斷句來翻譯,
翻的速度比之前快一些,不過在節奏上不曉得怎樣呢...?
有點緊張w 

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

by 管理人B

這好像是管理人B第一次翻譯短劇的樣子XD?

這個短劇也很好笑呢~如果有出月刊福田我馬上買十本啊!!

德井的女裝雖然還算漂亮但也太魁了一點XDD

另外文中提到的TOCHIGI縣指的是"栃木縣".但因為字幕軟體顯示不出來就用了羅馬拼音取代

最後面兩人講話越來越急.管理人都已經不知道自己在翻什麼了orz

途中也遇到不少瓶頸...感謝管理人A的協助啊!!

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

by 管理人B

用連自己都嚇到的速度翻完了XD

這段裡面有段漫才是在講小黃瓜的部分.那個漫才真的超好笑的

每次看到福ちゃん說"キュウリ!"(小黃瓜!)的時候都會爆笑XDDD

希望有機會能翻給大家看~

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

by 管理人B

這段裡面表現出兩人各自對"搞笑"的堅持.讓人很感動呢~

另外之前原本使用的youtube帳號已被停權.目前已搬家至新帳號tutorialove2

有設定訂閱的朋友請改訂這邊喔~

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

by 管理人B

哇----!!!終於全部翻完了!!!!!!

期間讓大家久候真是很抱歉.終於憑著毅力還是把他給翻完了~~~~

文中提到的長溯剛正確的字應該是長渕剛才對

但因字幕軟體打不出"渕"這個字.只好找個比較像的來代替

還有文中提到的夢路喜味是一對兄弟漫才團體

團體名全名是「夢路いとし・喜味こいし」

而「いとこいさん」則是觀眾對他們的暱稱

一直到高齡都還是表演著漫才.是日本相當著名的漫才師

チュート的兩人也要加油喔!!

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

by 管理人 B

讓大家久等了了了了>"<!!! 終於把倒數第二段翻出來了orz

接下來就剩一段了~~

這段福ちゃん一直喝一直喝一直喝...喝這麼猛真的對身體很不好啊=v=b

不過福ちゃん看起來好開心的樣子就算了~XD

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

by 管理人A

大家久等了XD" 
想翻這篇是因為想介紹他們除了漫才以外的表演w
感謝在翻譯過程中幫忙的大家!!

這次又是因為轉檔的問題拖了很久, 索性換了轉檔軟體,
所以字幕的位置跟之前不大一樣, 希望不要影響大家看的心情>"<
還有其實有些地方翻得不是很有自信, 如果有錯誤的話請大家不吝指教喔!! 

下面有點名詞解釋owo

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

by 管理人 B

晚上翻到後半段吃東西的部分真是痛苦啊.....

旅館天空之森官方網站 http://tenkunomori.net/

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

by 管理人 B

大家久等了~> < 終於把第五段生出來了orz

tutorialove 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

1 23
找更多相關文章與討論